全国免费服务热线:021-64330607 服务时间 9:00-22:00 新浪微博 腾讯微博 注册 当前用户:[USERNAME],用户ID:[USERID] 用户中心 退出 收藏本页

SCI论文中的acknowledgement写作技巧及各种基金的标准翻译

来源:作者:热度:Loading...日期:2015-12-10, 10:24 AM

导读:很多科研人员可能没有想过,SCI论文中的致谢,在许多情况下,审稿人是比较看中的,有了致谢,可以免除许多不必要的麻烦。对于不够署名条件, 但对研究成果确有贡献者, 可以“致谢”的形式列出. “致谢”除了表达道义上的感激外, 也是尊重他人贡献的表示。同样,在致谢中加上基金支持及项目号,将是课基金题结题的重要依据。


一、“致谢”中通常包括的主要内容:
       1、感谢任何个人或机构在技术上的帮助,其中包括提供仪器、 设备或相关实验材料,协作实验工作,提供有益的启发、建议、 指导、审阅,承担某性辅助性工作,等等。
       2、感谢外部的基金帮助,如资助、协议或奖学金,有时还需要 附注资助项目号、合同书编号。


二、致谢内容写作要点
       1、致谢的内容应尽量具体
       致谢的对象应是对论文工作有直接和实质性帮助、贡献的人或 者机构,因此,致谢中应尽量指出相应对象的具体帮助与贡献。 例如:应该使用如“Thanks are due to J. Jones for assistance with the experiments and to R. Smith for valuable discussion.” 的表达,避免如“To acknowledge all of the people who have contributed to this paper in some manner ……”
       致谢某人可能暗含着某人赞同论文的观点或结论,如果被感谢 的人并不同意论文的全部观点或结论那么论文公开发表后被致谢的写作要点
       1、用词要恰当
       致谢的开始就用“We thank” ,不要使用“We wish to thank” “We would like to thank”或“The authors thank”等,尤其是 “wish”一词最好在致谢中消失。当表达愿望时,“wish”是很好 的词,但是如果说“ I wish to thank John Jones,”则是在浪费 单词,并且也可能蕴涵“I wish that I could thank John Jones for his help but it was not all that great.”(我希望感谢John Jones 的帮助,但这种帮助并不那么大),实际上用“I thank John Jones “显得更为简明和真诚。
       2、致谢的形式要参阅期刊的投稿指南的作者需知,尤其是 对于感谢有关基金资助的信息,有些期刊要求将其放到“致谢” 中,有些则要求将其放到论文的首页的脚注。课题基金支持的致谢表达可以为:my paper is supported by the Project supported by the National Natural Science Foundation of China (General Program; Key Program; Major Program ).Grant No.

三、国内各种科学基金的正确翻译

1 )国家杰出青年科学基金(批准号: )资助的课题.

 The National Science Foundation for Distinguished Young Scholars of China (Grant No. ). 
2)
国家自然科学基金香港、澳门青年学者合作研究基金(批准号: )资助的课题.

 The National Science Foundation for Hong Kong and Macao Young Scholars of China (Grant No. ). 
3 )国家自然科学基金(面上项目;重点项目;重大项目)

 The National Natural Science Foundation of China(General Program; Key Program; Major Program )
4 )
国家自然科学基金重大项目(批准号: )资助的课题.

 The Major Program of the National Natural Science Foundation of China (Grant No. ). 
5 )
国家自然科学基金重大研究计划(批准号: )资助的课题.

 The Major Research plan of the National Natural Science Foundation of China(Grant No. ) 
6)
国家自然科学基金重点项目(批准号: )资助的课题.

 The State Key Program of National Natural Science of China(Grant No. ).
7)
国家自然科学基金海外青年学者合作研究基金(批准号: )资助的课题.

 The Joint Research Fund for Overseas Natural Science of China(Grant No. ). 
8)
国家自然科学基金创新研究群体科学基金(批准号: )资助的课题.

 The Foundation for Innovative Research Groups of the National Natural Science Foundation of China (Grant No. ). 
9)
国家自然科学基金国家基础科学人才培养基金(批准号: )资助的课题.

 The National Science Foundation for Fostering Talents in Basic Research of the National Natural Science Foundation of China (Grant No. ). 
10)
国家自然科学基金联合基金项目(批准号: )资助的课题.

 The Joint Funds of the National Natural Science Foundation of China (Grant No. ). 
11)
国家自然科学基金国际(地区)合作与交流(批准号: )资助的课题.

 The Funds for International Cooperation and Exchange of the National Natural Science Foundation of China (Grant No. ). 
12)
国家自然科学基金专项类项目(批准号: )资助的课题.

 The Special Funds of the National Natural Science Foundation of China (Grant No. ).

13)国家高技术研究发展计划

 The National High-Tech Research and Development Program of China(863 Program)
14) 国家科技攻关计划

 The National Key Technologies R & D Progaram of China 
15) 国家重点基础研究发展计划

 The Major State Basic Research Development Program of China 
16) 国家基础研究计划

 The National Basic Research Priorities Program of China 

17)中国科学院知识创新项目
 The Knowledge Innovation Programs of the Chinese Academy of Sciences 
18 )中国科学院“九五”重大项目
 The Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period 
19) 中国科学院重点资助项目
 The Key Program of the Chinese Academy of Sciences 
20) 中国科学院上海分院择优资助项目
 The Advanced Programs of Shanghai Branch, the Chinese Academy of Sciences 
21) 国家教育部博士点基金资助项目
The Ph.D. Programs Foundation of Ministry of Education of China 
22 )九五”国家医学科技攻关基金资助项目
 The National Medical Science and Technique Foundation during the 9th Five-Year Period 
23) 教育部留学回国人员科研启动基金资助项目
 The Scientific Research Foundation for Returned Overseas Chinese Scholars, State Education Ministry
24 )**省科委应用基础基金资助项目
 The Applied Basic Research Programs of Science and Technology Commission Foundation of ** Province 
扫描二维码
关注Pubsci微信
微信公共账号:pubsci888

关键词:论文翻译润色,论文评估,SCI投稿,SCI期刊发表,医生出国进修